A powerful end-of-year stock market rally has sent equities to their highest levels since the collapse of Lehman Brothers more than two years ago, with hopes for the US recovery encouraging investors to pull billions of dollars out of bonds.
歲末出現的一波強勁上揚趨勢,已將全球股市推升至自兩年多前雷曼兄弟(Lehman Brothers)破產以來的最高水準。美國的復甦有望正鼓勵投資者將數十億美元資金從債市中撤出。
您已閱讀12%(328字),剩餘88%(2337字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。