俄羅斯

How the rule of law may come eventually to Russia
只有法治才能拯救俄羅斯


倫敦大學國王學院教授列文:俄羅斯大部分政治暴力是地方官員和其他犯罪分子所爲,只不過得到高層容忍。出路是在政府體制內部以及全社會增強法治意識。

Russia is not exactly the criminal state imagined by the US officials quoted in last  week’s WikiLeaks cable dump – it is a different kind of criminal state. The national government is not chiefly responsible for directing political violence. Instead, most is the work of local bosses and other criminals, tolerated by those at the top.

俄羅斯並不完全是美國官員們所想像的那種犯罪國家——就像前些天維基解密(WikiLeaks)公開的大量密電中所描述的那樣——而是一種有所不同的犯罪國家。其中央政府並不是政治暴力的主要導演。相反,大部分政治暴力事件都是地方政府官員及其他犯罪分子所爲,只不過得到了高層的容忍。

您已閱讀8%(471字),剩餘92%(5420字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×