英特爾

Intel
Lex專欄:英特爾買虧了?


投資者應該要求科技公司停止囤積現金,因爲現金積累得越多,揮霍掉它們的誘惑就越大。英特爾本週對McAfee的收購案,就是個很好的提醒。

Investors finally have a big flashing reminder why they should demand that tech companies stop hoarding cash – the more it piles up, the greater the temptation to waste it. Intel did exactly that yesterday, paying a net $6.8bn in cash for software security company McAfee.

投資者應該要求科技公司停止囤積現金,因爲現金積累得越多,揮霍掉它們的誘惑就越大。英特爾(Intel)昨日掏出68億美元淨現金收購軟體安全公司McAfee,對投資者就是個一個響亮的提醒。

您已閱讀14%(364字),剩餘86%(2155字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×