A surge of imports from China helped push the US trade gap with the rest of the world to its highest level in almost two years in June, official figures showed on Wednesday
美國官方週三發佈的數據表明,來自中國的進口飆升幫助推動美國與全球其它國家的貿易逆差在6月份達到近兩年來的最高水準。
您已閱讀9%(229字),剩餘91%(2440字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。