When Hillary Clinton said last month that the resolution of territorial disputes in the South China Sea was in the US national interest, she threatened to upset a delicate diplomatic balance that has been maintained for the past decade.
當希拉蕊•柯林頓(Hillary Clinton)上月表示,南海主權爭端的解決事關美國國家利益時,她很可能打破了過去十年裏,這一地區保持的一種微妙的外交平衡。
您已閱讀5%(315字),剩餘95%(6151字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。