全球經濟

BUMP AND GRIND
Lex專欄:坎坷的全球復甦路


政府、家庭與銀行的表現,讓人們看到了二次探底的風險。但企業的最新季報卻顯示,全球工業正在全面復甦。這種矛盾局面表明,全球復甦道路將坎坷而漫長。

Whatever happened to the fabled double dip? The latest crop of quarterly earnings shows global industry heading skyward. Germany’s Siemens, heralding its “best result of all times” yesterday, displayed a new industrial order book up by almost a third. Operating profit more than doubled at earth movers Caterpillar of the US and Komatsu of Japan. Germans moan about a dearth of engineers; Boeing grumbles about capacity constraints in the supply chain.

傳說中的「二次探底」到底發生了嗎?最新公佈的一系列季報顯示,全球工業全面向好。德國西門子(Siemens)昨日公佈了其「有史以來最好的業績」,顯示訂單量成長了近三分之一。建築機械製造商——美國的卡特彼勒(Caterpillar)與日本的小松(Komatsu)的營業利潤成長了一倍多。德國在抱怨工程師短缺;波音(Boeing)則抱怨供應鏈產能有限。

您已閱讀23%(625字),剩餘77%(2147字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×