At the end of last week, the US looked hard at Greece and was scared. So tiny an economy should not be bringing all of Europe low and even threatening to explode the euro, but it is. What started as a US financial crisis plunged Europe into recession; was Europe about to return the compliment? What, Americans began to wonder, did Europe's problems tell them about their own?
上週末,美國密切注視著希臘局勢,心中驚恐不已。規模如此小的一個經濟體,本不應把整個歐洲都拖入泥潭——甚至還可能引爆歐元——但事實確實如此。這場源自美國金融危機的災難讓歐洲陷入了衰退,那麼歐洲是否會「投桃報李」呢?美國人開始自問,通過歐洲遇到的問題,他們能看出自身存在哪些問題呢?
您已閱讀7%(515字),剩餘93%(6968字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。