While the rest of the Chinese stock market dropped more than 4 per cent on Wednesday, the most talked about initial public offering of the month managed a surge of 18.4 per cent on its trading debut, helping the country's richest couple get a little bit richer.
雖然中國股市週三整體跌幅超過4%,但本月市場談論最多的一隻首次公開發行(IPO)個股上市首日仍大漲18.4%,讓該國最富有的一對夫婦變得更加富有。
您已閱讀20%(334字),剩餘80%(1317字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。