政治局

STANDING COMMITTEE AT THE SUMMIT OF POWER
中國領導層接班人之爭


圍繞下一屆中共最高領導層的接班人之爭已經開始,這或許部分解釋了爲何北京近來外交立場趨於強硬,政治氛圍趨於緊張。

On the face of it, China's next leadership succession was settled at a Communist Party congress in 2007. The party's senior members decided that in 2012-13, Xi Jinping would take over the roles as head of the party and president currently held by Hu Jintao, while Li Keqiang would become the next premier.

從表面上看,中國下一屆領導人的接班問題早在2007年的中共十七大上就敲定了。黨內高層似乎已經決定,在2012-13年時,習近平將接替胡錦濤出任中共中央總書記和國家主席,李克強將成爲下一任總理。

您已閱讀14%(401字),剩餘86%(2374字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×