In the far north of China last weekend, thousands of Chinese tourists streamed to Harbin's famous ice festival where they forked out $25 a head to view replicas of the Great Wall and the Forbidden City carved out of gigantic blocks of ice. The spectacle of China's new middle class on holiday was impressive, if hardly scientific, evidence of the vigour of an economy that last year grew by 8.5 per cent as much of the rest of the world crumbled.
上上個週末,成千上萬名中國遊客蜂擁至北方城市哈爾濱著名的冰雪節,每人花上25美元,入場參觀用巨型冰磚雕刻而成的長城和故宮。中國新興中產階級的度假盛況,以令人印象深刻——雖然說不上科學——的方式證明了中國經濟的活力。去年,在世界其它大部分地區都遭受重創之際,中國經濟成長了8.7%。
您已閱讀9%(586字),剩餘91%(6221字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。