觀點奢侈品

Exchange rates blamed for price differences
匯率波動奢侈品定價


《奢侈品社會》主編依姆艾邁德:對多數奢侈品公司來說,它們的成本大多以歐元計價,但收入卻大多以其它貨幣計價。

Last July, reporting LVMH's first-half results, Jean-Jacques Guiony, chief financial officer of LVMH, made a pointed observation: group operating profit increased by only 7 per cent, due to the impact of the biggest currency fluctuations the group had ever seen. At constant exchange rates operating profit would actually have risen 19 per cent.

去年7月,路易威登軒尼詩(LVMH)財務長瓊-雅克•蓋恩伊(Jean-Jacques Guiony)在彙報該集團半年度業績時曾一針見血地指出:受該集團有史以來見過的、最大幅度匯率波動的影響,集團營業利潤僅成長7%。如果按恆定匯率計算,營業利潤實際上則成長了19%。

您已閱讀6%(479字),剩餘94%(7321字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×