通用汽車

Fin de viecle

It is no coincidence that the American Century overlapped the rise and fall of 100-year-old General Motors, which had become the largest, most profitable company in the world by the time it reached middle age. Now being read its last rites in the bankruptcy courts, the shock of GM's downfall has been dulled by other spectacular corporate collapses and multibillion-dollar taxpayer lifelines. But if the phrase, “end of an era”, has been overused lately, it surely applies in this case.

Telling an average American 50 years ago that more cars would be sold in “Red China” than in the US and that GM would go bust, bailed out with government cash largely borrowed from Beijing, would have led them to question your sanity. The economic changes that have made both of these a reality this year were often too gradual to appreciate. GM may have faced a bad year, a nasty strike or a loss in market share to an oddly named Japanese company with what seemed like odd little cars, but its solidity was an article of faith, even as it shifted from a case study of corporate efficiency to one of sclerotic management. On the eve of the first energy crisis, almost every other car sold in the world's largest market was still made by GM. But rigid labour agreements, hungry competitors and decades of short-term, unimaginative leadership took their toll.

GM's re-emergence as a new, slimmed-down corporate entity is hardly in doubt given the massive financial and political capital committed to it. Stripped of crushing debt and its weakest dealerships and brands, it should make money at the outset. Turning a profit after going through the wringer of Chapter 11 is far easier than reversing decades of industrial decline, though. There may still be car companies with headquarters in the US decades from now but, sadly, the changes being imposed on the newest ward of the state are too mild and the rise of Asian rivals too far advanced to bring GM back to more than a shadow of its former dominance.

訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×