Lou Jiwei, the head of China Investment Corp, cannot contain his glee. A year ago, sovereign wealth funds were portrayed in the US, Europe and Japan as vultures bent on gaining political influence through their investments. These days, in a welcome change of attitude, governments and companies cannot throw their doors wide open enough.
中國投資公司(CIC)董事長樓繼偉無法掩飾自己的喜悅。一年前,主權財富基金在美國、歐洲和日本被形容爲禿鷹,蓄意通過自己的投資來獲得政治影響力。這些日子,相關國家的態度發生了可喜的轉變,政府和企業生怕自己的門開得不夠大。
您已閱讀13%(446字),剩餘87%(3048字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。