British pubs need to act quickly to stop last orders
英國酒吧關門了


FT專欄作家斯特恩:一些數字令人喫驚:英國啤酒與酒吧協會表示,目前每週有39家酒吧倒閉,啤酒銷售額滑落至上世紀30年代經濟大蕭條時期的水準。大不列顛的酒吧究竟怎麼了?

What has happened to the great British pub? You might have thought that running a pub was a pretty straightforward matter: pull the pints, collect the money. But it is a much harder job than it looks. Pub managers find themselves under particular pressure. An intense debate surrounds the different kinds of relationships that the owners of pubs have with the people running them. There is little agreement as to which approach works best.

大不列顛的酒吧究竟怎麼了?你或許以爲,經營一家酒吧是一件非常簡單的事:倒酒、收錢。但它做起來比看上去困難得多。酒吧經營者發現自己面臨特殊的壓力。人們正在圍繞酒吧所有者與經營者之間各種不同的關係展開激烈的討論。至於哪種辦法最好,人們沒達成什麼共識。

您已閱讀9%(562字),剩餘91%(6046字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×