談判桌上的語言學問題

在所有跨境收購交易中,語言都可能成爲問題。中國企業中聯重科與義大利公司Cifa的執行長之間就必須藉助英語進行溝通。但是有時英語也會造成語義的混淆。要跨越語言的鴻溝,不僅需要一種通用語言,還需要同樣的商業理念。

詹純新是中聯重科(Zoomlion)的董事長兼執行長。由這家建築設備製造商領頭,聯合髙盛(Goldman Sachs)、中意合作曼達林基金(Mandarin Capital Partners)以及中國私人股本公司弘毅投資(Hony Capital)等合作伙伴組成的財團,以2.71億歐元收購了義大利機械製造商Cifa (Compagnia Italiana Forme Acciaio)。交易在去年9月完成,是規模第二大的中國企業歐洲收購案,並使中聯重科成爲全球最大的混凝土機械製造商。

現在,詹純新與Cifa執行長費拉里的工作往來十分密切。由於這兩個人不會說同一種語言時,這就成了件不容易的事。

在所有跨境合併中,語言都可能成爲問題。中國企業知道,對外國人來說,漢語是多麼地令人望而生畏,因此越來越多的企業開始聘用有海外學習經歷的高級管理人員,以便爲外國合作伙伴提供方便。

您已閱讀22%(390字),剩餘78%(1374字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×