Whatever is good for Goldman . . .

A lot of people used to think that Goldman Sachs ran the US economy. Now we know it does.

On Tuesday morning, Hank Paulson, the US Treasury secretary and former chairman and chief executive of Goldman, testified to Congress about his plan to buy $700bn of mortgage securities. He wants to scoop up these assets as rapidly, and with as little interference, as possible in a manner yet to be fixed.

On Tuesday evening, Goldman declared that Warren Buffett, the legendary investor, was handing it $5bn of new capital in the form of preference shares and the bank would follow up with a $5bn equity sale. For investment banking rivals that have fallen by the wayside, or had to hunt overseas for funds, it showed who is top of the heap.

您已閱讀13%(730字),剩餘87%(4810字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

約翰•加普

約翰·加普(John Gapper)是英國《金融時報》副主編、首席產業評論員。他的專欄每週四會出現在英國《金融時報》的評論版。加普從1987年開始就在英國《金融時報》工作,報導勞資關係、銀行和媒體。他曾經寫過一本書,叫做《閃閃發亮的騙局》(All That Glitters),講的是霸菱銀行1995年倒閉的內幕。

相關文章

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×