When good Americans die, wrote Oscar Wilde, they all go to Paris. Of course, Americans can be impatient people, and quite a few, hoping to beat the queues, don’t wait for death. Many good American writers, plus quite a few British and Irish writers, have made their way to Paris with the idea that in the City of Light they will be able to find their literary voice in a way that would not be possible in Des Moines or Darlington or Dublin. Or at least get a seat on the terrasse of Café de Flore.
奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde)寫道,當美國的好人死去時,他們都去了巴黎。當然,美國人可能是沒有耐心的人,而且有相當一部分人爲了搶在隊伍前面,不等自己死亡就來到巴黎。許多優秀的美國作家,加上相當多的英國和愛爾蘭作家,都帶著這樣的想法來到巴黎:在這座光之城,他們可以找到自己的文學聲音,而這在得梅因、達靈頓或都柏林是不可能實現的。或者至少在Café de Flore的露天餐廳找個座位。