FT商學院

Hemingway’s Paris still pulls at the heartstrings
海明威的巴黎:撥動心絃的光之城

The American novelist joined a long procession of literary expatriates to the city in the 1920s and his favourite haunts still evoke his well documented nostalgia
這位美國小說家在20世紀20年代加入了移居倫敦的文學大軍,他最喜歡去的地方至今仍能喚起懷舊情懷。

When good Americans die, wrote Oscar Wilde, they all go to Paris. Of course, Americans can be impatient people, and quite a few, hoping to beat the queues, don’t wait for death. Many good American writers, plus quite a few British and Irish writers, have made their way to Paris with the idea that in the City of Light they will be able to find their literary voice in a way that would not be possible in Des Moines or Darlington or Dublin. Or at least get a seat on the terrasse of Café de Flore.

奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde)寫道,當美國的好人死去時,他們都去了巴黎。當然,美國人可能是沒有耐心的人,而且有相當一部分人爲了搶在隊伍前面,不等自己死亡就來到巴黎。許多優秀的美國作家,加上相當多的英國和愛爾蘭作家,都帶著這樣的想法來到巴黎:在這座光之城,他們可以找到自己的文學聲音,而這在得梅因、達靈頓或都柏林是不可能實現的。或者至少在Café de Flore的露天餐廳找個座位。

您已閱讀4%(693字),剩餘96%(17753字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×