FT商學院

Are these the Bugattis of brooms?
手工掃帚中的布加迪

Welcome to the rarefied world of Japanese brushes
歡迎來到日本掃帚的精緻世界。

The workbench in Azusa Fukushima’s studio in rural Ibaraki, north-east of Tokyo, is her own invention, proportioned exactly so that thread can be pulled taut against her own weight. Cotton – dyed with natural Japanese indigo, persimmon, or madder – is bound around stalks of dried sorghum grass. With each stitch, the bundle finds its shape: a classic “clam”, or hamaguri-gata, which echoes a spray of sorghum. The result is an object of natural and utilitarian beauty, appreciated by a growing community of makers and buyers from east London to LA.

在福島梓(Azusa Fukushima)位於東京東北部茨城農村的工作室裏,其比例精確到可以在她自己的體重下將線拉緊。用天然日本靛藍、柿子或茜草染色的棉花綁在幹高粱草的莖稈上。每一針,布包都找到了它的形狀:一個經典的「蛤蜊」,或蜆子,與高粱的波紋相呼應。其成果是一件自然而實用的藝術品,受到從東倫敦到洛杉磯越來越多的創作者和買家的喜愛。

您已閱讀9%(717字),剩餘91%(6888字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×