商業快報

World food prices hit new record on impact from Ukraine war

UN reports ‘giant leap’ in prices

Global food prices have struck a new high, soaring at the fastest monthly rate in 14 years after the war in Ukraine hit the supply of grains and vegetable oils, in a shift likely to do the greatest harm in poorer countries around the world.

March’s food price index from the UN Food and Agricultural Organization rose to its third record high in a row, jumping by 34 per cent from the same time last year, after the war shut down supply lines from Ukraine and Russia. The index was 12.6 per cent higher than in February, a rise that the organisation described as a “giant leap” .

Many poorer countries are already struggling from the impact of Covid-19, and several in the Middle East and north Africa rely on both Ukraine and Russia for their grain and vegetable oils. Food inflation has helped to spur protests in a number of countries, including Sri Lanka, where the issue has helped to create a severe economic and political crisis.

您已閱讀37%(934字),剩餘63%(1561字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×