FT商學院

For Pop Mart, tiny blind boxes are big business
泡泡瑪特:小小的盲盒蘊藏著大生意

Gen Z shoppers are driving a collecting frenzy for Labubu across Asia, the US and Europe
Z世代消費者正在推動拉布布在亞洲、美國和歐洲掀起收藏狂潮。
Labubu are elflike plush toys with a mischievous grin, often spotted dangling off celebrities’ designer bags

Forget the lipstick effect. This year’s most promising recession-proof trade does not involve beauty purchases that chase away the blues, but elflike plush toys with rabbit ears and a mischievous grin.

忘掉「口紅效應」吧。今年最有前景、最能抵禦經濟衰退的生意,並不是那些用來驅散憂鬱的美妝產品,而是那些長著兔耳朵、帶著頑皮笑容的精靈般的毛絨玩具。

您已閱讀11%(381字),剩餘89%(3026字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×