Web3與加密金融

If stablecoins are banks, what’s a bank?
如果穩定幣算作銀行,那銀行又是什麼?

The lawful good to chaotic evil of assets vs liabilities
資產與負債的「守法善良」到「混亂邪惡」之分

A stablecoin is a stablecoin, much like a cigar can be just a cigar. But which non-crypto thing does it most closely resemble? A bank deposit? A money-market fund? A cash ETF?

穩定幣就是穩定幣,就像雪茄有時只是雪茄一樣。但它最像哪種非加密資產呢?是銀行存款、貨幣市場基金,還是現金型ETF?

您已閱讀13%(232字),剩餘87%(1523字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
虛擬貨幣相關活動存在較大法律風險。請根據監管規範,注意甄別和遠離非法金融活動,謹防個人財產和權益受損。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×