FT商學院

Bank of Japan feels inflation heat from Fed’s ‘higher for longer’ shift
美聯準「更高更久」的基調轉變令日本央行感受到通膨壓力

Yen’s 34-year low against dollar complicates task for governor Kazuo Ueda a month after ending negative rates era
日本負利率時代結束一個月後,日元兌美元匯率創下34年新低,這讓日本央行行長植田和男的任務變得更加複雜。

Investors are increasing their bets that the Bank of Japan will need to keep raising borrowing costs as a weaker yen fuels inflation and puts pressure on the central bank to tighten its policy to prop up the currency.

隨著日元走軟加劇通膨,並給日本央行(BOJ)帶來收緊政策以支撐日元的壓力,投資者正加大押注,認爲央行將需要繼續提高借貸成本。

您已閱讀4%(279字),剩餘96%(6956字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×