Svetlana, a Russian literary scholar, knew she was risking arrest when she emerged from the Moscow metro to join hundreds of others drawn to the Solovetsky Stone to mark the death of opposition leader Alexei Navalny.
俄羅斯文學學者斯維特拉娜知道,當她從莫斯科地鐵站走出來,與數百名被吸引到梭羅維茨基石碑(Solovetsky Stone)的人們共同紀念反對派領導人阿列克謝•納瓦爾尼(Alexei Navalny)去世時,她正在冒著被逮捕的風險。
您已閱讀5%(331字),剩餘95%(6672字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。