FT商學院

Alzheimer’s drugs: new medicines bring new hope to dementia battle
阿茲海默症藥物:新藥爲抗擊癡呆症帶來新希望

Promising trial results will not end scientific debate over the disease, but they further validate pharmaceutical research
帶來希望的試驗結果不會終結科學界對該疾病的爭論,但它們進一步證明了製藥研究的價值。

Alzheimer’s disease has wrecked the hopes of countless drug researchers as thoroughly as the lives of its many sufferers. But persistence pays. Eli Lilly’s new drug donanemab significantly slows memory loss, the US company revealed this week. It is on track to win the second approval this year of a drug capable of altering the course of the disease. 

阿茲海默症曾像徹底摧毀許多患者的生命那樣徹底摧毀無數藥物研究人員的希望。但堅持終獲回報。美國禮來公司本週透露,該公司的新藥donanemab可顯著減緩記憶喪失。該公司有望在今年獲得對能夠改變疾病進程的藥物的第二次批准。

您已閱讀15%(462字),剩餘85%(2687字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×