FT商學院

Cruise lines: operating leverage plus financial leverage powers ocean-goers
Lex專欄:經營槓桿加財務槓桿爲郵輪公司提供動力

Shares are soaring but debt levels mean investors should worry about sector running out of steam
股價正在飆升,但債務水準意味著投資者應該擔心該行業失去動力。

Ships tend to make better speed by jettisoning ballast, not adding to it. But some of the best-performing stocks of 2023 have been large cruise lines, now freighted with debt from pandemic shutdowns.

船舶往往通過拋棄壓艙物而不是增加壓艙物來提高航速。但2023年表現最好的一些股票是大型郵輪公司,它們現在因大流行病停運而負債累累。

您已閱讀10%(265字),剩餘90%(2503字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×