財富不平等

Trump gives nepo babies a big beautiful tax boost
Lex專欄:川普爲富家子弟奉上稅收大禮

Reducing the number of people who pay the ‘death tax’ entrenches privilege and inequity across generations
川普將遺產稅起徵點提高至1500萬美元,減少了需納稅的人數,這將加固特權和不平等在子孫後世中的延續。

Dying just got cheaper for wealthy Americans. Following the passing of Donald Trump’s landmark tax bill last week, only those with assets of more than $15mn will be subject to the federal estate tax — often known as the “death tax” by those who would rather not be subject to it. For couples, the allowance is $30mn.

對富有的美國人來說,「死亡」剛剛降價了。唐納•川普(Donald Trump)具有里程碑意義的稅收法案上週獲得通過,以後只有資產超過1500萬美元的人才需要繳納聯邦遺產稅了——心不甘情不願的納稅人常常稱之爲「死亡稅」。對於夫妻而言,免稅額度爲3000萬美元。

您已閱讀12%(447字),剩餘88%(3247字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×