歐洲央行

Fall in German inflation boosts hopes of ECB rate cut
德國通膨率下降,爲歐洲央行降息鋪平道路

Prices in Europe’s largest economy rise at lowest level in nearly 3 years
歐洲最大經濟體3月消費價格同比上漲2.3%,爲近三年來最低漲幅。歐洲一代人以來最嚴重的生活成本危機正在逐漸緩解。

German inflation fell more than forecast in March, bolstering hopes that the European Central Bank will soon start cutting interest rates as the worst cost of living crisis for a generation subsides.

德國3月通膨率降幅超出預期,這增強了人們對歐洲央行(ECB)將在不久後開始降息的希望。一代人以來最嚴重的生活成本危機正在逐漸緩解。

您已閱讀6%(264字),剩餘94%(4266字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×