澳洲

Australia talks tough on EU trade while extending ‘olive branch’ to China
澳歐貿易談判澳方態度強硬,卻向中國遞出「橄欖枝」

Trade minister says relations between Canberra and Beijing are thawing and EU is just one of its ‘dance partners’
澳洲貿易部長表示,澳洲與中國的關係正在回暖,歐盟只是澳洲的「舞伴」之一。

Australia’s trade minister has warned the EU that he will not sign off on a trade deal unless the bloc opens its market to more Australian farm products — while hailing the thawing relations between Canberra and Beijing. Don Farrell told the Financial Times ahead of talks in Brussels that an agreement with the bloc was only achievable if the EU backed down on its demands not to expose its farmers to competition. Australia, meanwhile, had extended an “olive branch” to China on its trade disputes, he said.

澳洲貿易部長唐方睿(Don Farrell)告誡歐盟,除非歐盟向更多的澳洲農產品開放市場,否則他不會簽署貿易協定。他同時稱讚澳洲與中國的關係出現緩和。

您已閱讀11%(590字),剩餘89%(4722字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×