華融

Huarong debacle tests Beijing’s resolve to bail out state groups
華融困境考驗中國政府紓困國企的決心

Former chair of asset manager that owes $22bn to foreign investors was executed in January
華融債券遭到拋售考驗著一個長期的信念:中國政府將永遠爲在國際市場上借款的國有企業提供紓困。

When the former chair of China’s biggest manager of distressed debt was executed in January, the focus had been on the Rmb1.8bn ($280m) of bribes he had been found guilty of taking. 

今年1月,當中國最大的不良債務管理公司的前董事長被執行死刑時,人們的注意力一直集中在他在被判的受賄罪中收受的18億元人民幣(合2.8億美元)賄賂。

您已閱讀4%(255字),剩餘96%(6675字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×