龐畢歐

Mike Pompeo and America’s end of times diplomacy
龐畢歐與美國的末日外交


盧斯:作爲美國首席外交官,龐畢歐本應以靈巧的方式向世界解釋川普的想法與政策,結果他成了川普的粗暴擴音器。

Regardless of character, regimes have tended to show their wilier face to the world. Mao Zedong had Zhou Enlai, Ronald Reagan had George Shultz, Margaret Thatcher had Lord Peter Carrington. That is diplomacy — using persuasion to achieve what would be far costlier by war.

不論哪種政治體制都傾向於向世界展示其更靈巧聰明的一面。毛澤東有周恩來,隆納•雷根(Ronald Reagan)有喬治•舒茲(George Shultz),瑪格麗特•撒切爾(Margaret Thatcher)有彼得•卡靈頓勳爵(Lord Peter Carrington)。這就是外交——用說服力來實現目的,而不是採用代價大得多的戰爭手段。

您已閱讀7%(444字),剩餘93%(5597字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×