中國央行

China’s central bank in talks to cut rate banks pay to savers
知情人士:中國央行討論下調銀行存款利率


知情人士表示,中國央行正在討論下調銀行存款利率,此舉旨在保護銀行利潤,鼓勵其幫助刺激經濟復甦。

China’s central bank is in discussions to cut the interest rate banks pay on deposits for the first time since 2015, in a bid to help banks eke out higher profits as they are enlisted to help spur an economic recovery following the coronavirus outbreak.

中國央行正在討論下調銀行存款利率,這將是2015年以來的首次。此舉旨在幫助銀行維持更高利潤,隨著新型冠狀病毒肺炎(Covid-19,即2019冠狀病毒病)疫情的爆發,政府希望利用銀行幫助刺激經濟復甦。

您已閱讀9%(353字),剩餘91%(3794字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×