新型冠狀病毒

US stocks fall 10% in worst day since 1987 crash
美國股市單日跌近10% 1987年以來首次


市場對川普針對歐洲的旅行禁令做出激烈回應,創下自1987年股市崩盤以來最大單日跌幅。美國總統的決定被稱爲「史上代價最高的講話」。

US stocks fell almost 10 per cent in their worst day since the 1987 crash despite emergency actions by the Federal Reserve and the European Central Bank to mute the financial and economic damage from the coronavirus.

儘管美聯準(Federal Reserve)和歐洲央行(ECB)採取緊急行動來減輕新型冠狀病毒疫情的金融和經濟損害,但美國股市週四單日大跌近10%,這是自1987年股市崩盤以來最糟糕的一天。

您已閱讀8%(311字),剩餘92%(3405字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×