中國經濟

China gives full onshore debt access to Deutsche Bank and BNP
德銀和巴黎銀行獲准領頭承銷中國在岸債券


中國銀行間市場交易商協會在聲明中表示,這兩家銀行已獲得A類許可證,可爲中國和外國公司開展各種人民幣債務的主承銷業務。

Deutsche Bank and BNP Paribas have become the first foreign banks to gain Beijing’s approval to lead underwriting for all kinds of onshore debt in China — the latest high-profile reform this year aimed at opening the financial sector of the world’s second-largest economy.

德意志銀行(Deutsche Bank)和法國巴黎銀行(BNP Paribas)已成爲首批獲得北京批准、可領頭承銷中國各類在岸債務的外資銀行。這是今年以來中國出臺的最新高調改革,目的是開放世界第二大經濟體的金融業。

您已閱讀9%(379字),剩餘91%(3832字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×