Comparing present political leaders with past ones is a popular parlour game — one that leaders also like to play. Because Boris Johnson wrote a famously bad biography of Churchill, he looks in the mirror and sees the man whom Margaret Thatcher liked to call “Winston”. Even more improbable is the comparison recently made between Mr Johnson and Charles de Gaulle. Why not Charlemagne, Abraham Lincoln or Pericles while we are at it?
把現在的政治領導人與過去的政治領導人進行比較是一種流行的遊戲——領導人自己也喜歡玩這種遊戲。就因爲鮑里斯•強森(Boris Johnson)寫了一部糟糕得出名的溫斯頓•丘吉爾(Winston Churchill)的傳記,他在照鏡子時竟然看到了被瑪格麗特•撒切爾(Margaret Thatcher)稱爲「溫斯頓」的那位政治家。更讓人匪夷所思的是,最近有人把強森與查爾斯•戴高樂(Charles de Gaulle,見文首照片)作比較。既然這樣,爲什麼不是查理曼大帝(Charlemagne)、亞伯拉罕•林肯(Abraham Lincoln)或者伯里克利(Pericles)呢?