美伊關係

Donald Trump’s Iran policy confuses both allies and foes
川普的伊朗政策讓敵友都摸不著頭腦


川普在解釋爲什麼放棄打擊伊朗時所給的說法,以及其他關於海灣危機的自相矛盾的言論,讓人覺得白宮的決策一團亂。

President Donald Trump claimed he was “getting a lot of praise” for not striking Iran in retaliation for the downing of a US surveillance drone. Yet he also warned Tehran that a conflict with the US would lead to “obliteration”, before promising to “make Iran great again” if it abandoned its nuclear ambitions.

美國總統唐納•川普(Donald Trump)聲稱,由於沒有對伊朗實施打擊以報復對方擊落一架美國無人偵察機,他正「得到很多讚揚」。然而,他也警告德黑蘭方面,與美國發生衝突將走向「毀滅」。接著他承諾,若伊朗放棄其核野心,他將讓「伊朗再次變得偉大」(make Iran great again)。

您已閱讀6%(459字),剩餘94%(6850字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×