美國

America’s allies must master the art of dealing with Donald Trump
川普其實不難打交道


加內什:川普還會主政兩年,也許是六年。盟國必須設法與他相處,而他在很多事情上是可以談判的,需要付出的成本也不高。

A lifetime on and in front of the television, that hurried medium, trained Donald Trump in the art of the compressed jibe. Next to “low energy” and “little Marco”, however, “lyin’ Ted” was a dud. It took supplemental strikes on Ted Cruz’s wife and father to sting the Texas senator, who called Mr Trump a “snivelling coward” in 2016.

電視是匆忙的媒介。看了一輩子電視、自己又成爲電視名人的唐納•川普(Donald Trump),掌握了精煉嘲諷的藝術。然而,相比「低能量」(low energy)和「小馬可」(little Marco),「撒謊的泰德」(lyin’ Ted)是一枚啞彈。他還需要對特德•克魯茲(Ted Cruz)的妻子和父親進行補充打擊,才能刺痛這位德克薩斯州參議員,後者在2016年稱川普是一個「哭哭啼啼的膽小鬼」。

您已閱讀8%(535字),剩餘92%(5829字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×