專欄電子煙

Nicotine is a healthier habit than tobacco

Inventing a product that is wildly popular is not usually a setback for a technology company. But that is the difficulty facing Juul Labs, the San Francisco start-up behind the best-selling US ecigarette.

Juul is the Nespresso of vaping — a sleek device that works with a collection of flavoured pods, including mango and cucumber, to deliver an intense hit of nicotine in a cloud of vapour. It mimics so well the pleasure of smoking that “Juuling” has become a craze among teenagers and taken 72 per cent of the US ecigarette market. The company, which was founded three years ago, is now valued at $16bn.

Juul Labs is in trouble with the US Food and Drug Administration, which does not want to get fooled by the industry again. Tobacco companies hid the harmful effects of smoking for decades and the FDA is under intense pressure not to let ecigarette use turn into a similar scandal. It has threatened to curb adults’ freedom to vape if companies such as Juul cannot keep ecigarettes away from under-18s.

您已閱讀20%(1006字),剩餘80%(4109字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

約翰•加普

約翰·加普(John Gapper)是英國《金融時報》副主編、首席產業評論員。他的專欄每週四會出現在英國《金融時報》的評論版。加普從1987年開始就在英國《金融時報》工作,報導勞資關係、銀行和媒體。他曾經寫過一本書,叫做《閃閃發亮的騙局》(All That Glitters),講的是霸菱銀行1995年倒閉的內幕。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×