Donald Trump’s decision to personally chair the UN Security Council in New York on Wednesday — and put Iran in the pillory as a rogue state — promises to be a hot ticket and higher on histrionics than his warm-up speech to the UN General Assembly on Tuesday. Mr Trump’s relentless animosity towards the Islamic Republic, and unilateral abrogation of the international agreement on Iran’s nuclear ambitions reached by his predecessor Barack Obama, is one of the more consistent tropes in his erratic administration.
上月底,唐納•川普(Donald Trump)決定親自在紐約主持聯合國安理會(UN Security Council)——並公然批評伊朗是流氓國家——此事會成爲一個熱門話題,並且在誇張程度上甚至會超過他一天前在聯合國大會上的暖場演講。川普對這個伊斯蘭共和國的憎恨,以及單方面廢除其前任巴拉克•歐巴馬(Barack Obama)就伊朗核計劃達成的國際協議,是川普政府反覆無常的立場中較爲一以貫之的部分。