觀點Facebook

Facebook is turning matchmaker. Is this a good thing?
Facebook會是完美「紅娘」嗎?


威廉斯:Facebook的「約會」功能或許能幫助我們找到理想伴侶,但類似應用可能讓我們的世界變得越來越小。

The world’s most successful social-media platform began as a rudimentary “hot or not” site. Facemash, created by Harvard student Mark Zuckerberg, presented viewers with random pairs of student photographs he’d scraped from the university’s intranet, and asked them to rate who was the more attractive. The site was shut down but Zuckerberg is now returning to his dorm-room roots. Earlier this year, he announced that Facebook would launch a dating service.

目前世界上最成功的社群媒體平臺最初只是一個點評女生「漂亮與否」的初級網站。由哈佛大學(Harvard University)學生馬克•祖克柏(Mark Zuckerberg)成立的Facemash網站,向用戶隨機展示兩張女生照片,讓人們評價誰更有吸引力,照片都是他從哈佛校園網中搜集來的。該網站最終被封,但祖克柏現在又回到了他在宿舍創業時的老本行。Facebook開始推出一項「約會」服務。

您已閱讀12%(654字),剩餘88%(5007字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×