中國股市

Shanghai stocks drop as exchange clamps down on suspensions
上交所整治策略性停牌引滬市下跌


上週五晚上交所在官方WeChat號發佈公告強調,它將致力於減少不必要的停牌,並要求停牌「去功能化」。

Stocks in Shanghai started the week on the back foot as China’s currency weakened and after the city’s stock exchange announced a drive to clamp down on strategically timed trading halts by listed companies.

滬市本週開局不利,一方面是人民幣走軟所致,另一方面是因上海證券交易所(Shanghai Stock Exchange)先前宣佈整治滬市上市公司策略性停牌行爲。

您已閱讀19%(286字),剩餘81%(1253字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×