美朝峯會

China’s backroom talks with North Korea thrust into spotlight
中國是「特金會」告吹的幕後推手?


川普將峯會取消歸咎於中國在幕後扮演的角色,但普遍認爲美國官員提出的「利比亞模式」纔是北韓態度轉變的原因。

China has always preferred to do diplomacy in quiet back rooms, far away from the public glare. “Nothing goes beyond this room,” was one of the first things Richard Nixon said to reassure Mao Zedong in 1972, according to a transcript of the historic meeting.

中國總是傾向於在遠離公衆視線的祕密場所進行外交活動。「沒有任何東西會出這個房間,」這是時任美國總統理查•尼克森(Richard Nixon) 1972年向毛澤東一開始就作出的保證之一,記錄在此次歷史性會晤的一份文字記錄中。

您已閱讀6%(370字),剩餘94%(5790字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×