北韓

North and South Korea agree to hold summit on April 27
朝韓決定在4月27日舉行峯會


朝韓舉行高層會談,同意在非軍事區板門店舉行10多年來的首次峯會,屆時兩國領導人將商討無核化問題。

North and South Korea will hold their first summit in more than a decade on April 27, the South Korean government said on Thursday, as the two Koreas held high-level talks to prepare for the historic meeting.

南韓政府週四表示,南韓和北韓將在今年4月27日舉行10多年來的首次峯會。朝韓舉行了高層會談,爲這次具有歷史意義的會晤做準備。

您已閱讀21%(270字),剩餘79%(1007字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×