The risk of a war between North Korea and the US has been mounting steadily for the past year. So the sudden announcement that the leaders of the two countries are to meet for talks is very welcome. Of course, there are big risks attached to a summit meeting between Kim Jong Un and Donald Trump. Both leaders are volatile and the nuclear crisis is inherently intractable. There is plenty that can go wrong. But the alternatives to this meeting were hardly attractive.
過去一年,北韓與美國之間爆發戰爭的風險一直在穩步上升。這個時候突然傳出兩國領導人要舉行會談的訊息是非常受歡迎的。當然,金正恩(Kim Jong Un)與唐納•川普(Donald Trump)的峯會將帶有巨大風險。兩位領導人都很善變,而且核危機本質上很難應對。出岔子的可能性非常大。但會談之外的其他方案都沒有吸引力。
您已閱讀13%(627字),剩餘87%(4103字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。