英鎊

Falling pound saves foreign students up to 20% on UK fees
英鎊貶值導致留學英國成本大降


從退歐公投到去年12月期間,中國留學生的學費相當於減少了13%,同時英國低薪工作對外國工人的吸引力下降。

The fall in the pound’s value since Brexit has reduced the cost of UK degrees for international students by up to a fifth, but also made low-wage jobs less attractive to foreign workers, new analysis has shown.

一項新研究表明,英國退歐公投以後英鎊貶值,使得國際留學生在英國攻讀學位的成本大爲降低,降幅最多達到五分之一,同時也使得英國低薪工作對外籍員工的吸引力下降。

您已閱讀6%(287字),剩餘94%(4160字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×