三星

Samsung heir faces questions in graft scandal
三星掌門人以嫌疑人身份接受訊問


集團副董事長李在鎔因涉嫌行賄接受檢方訊問,在把南韓總統趕下臺的醜聞中,他是首位被列爲嫌疑人的企業領袖。

The de facto head of Samsung Electronics, the world’s largest smartphone maker, is to be interrogated as a suspect in the corruption case roiling South Korea.

全球最大智慧型手機製造商三星電子(Samsung Electronics)實際掌門人將以一樁攪亂南韓的賄賂案嫌疑人的身份接受檢方訊問。

您已閱讀7%(224字),剩餘93%(2887字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×