Donald Trump reckons himself a master of the high-stakes gamble. Over the weekend, the US president-elect questioned whether his administration would respect the “One China” policy, by which the US acknowledges just one legitimate Chinese government. This prompted a robust response from Beijing. Any spat risks hurting Taiwan businesses — and US interests as badly.
唐納•川普(Donald Trump)自認爲是高風險賭博方面的高手。上週末,這位美國當選總統質疑,他領導的美國政府是否還要繼續遵守「一個中國」政策,即美國只承認一個合法的中國政府。這激起了北京方面的強硬回應。中美間的任何齟齬都可能嚴重傷害臺灣企業以及美國的利益。
您已閱讀19%(499字),剩餘81%(2183字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。