資本外流

China poised to impose curbs on capital outflows
中國準備出臺新規進一步限制資本外流


訊息人士稱,國務院將禁止交易額在100億美元以上的對外投資交易,以及在中國投資者核心業務以外的、10億美元以上的併購交易。

China’s government is poised to impose new restrictions on outbound foreign investment in a bid to curb capital outflows that are putting downward pressure on the renminbi and draining foreign exchange reserves, according to sources.

據訊息人士稱,中國政府計劃向對外投資施加新的限制,以遏制資本外流,該趨勢不僅對人民幣施加下行壓力,並導致外匯儲備持續流出。

您已閱讀8%(294字),剩餘92%(3225字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×