Out here at the Paris menswear shows, I asked a buyer from a major London store: how will the Brexit vote affect their business? He breathed heavily. Their margins on new season deliveries have already been obliterated by the collapse of the pound. Those pieces were ordered a few months ago but still not paid for yet. How it affects the volume and scope of they’re about to order for next season? Who knows.
我在巴黎男裝周現場詢問一位來自倫敦某大型百貨店的買手:英國脫歐(Brexit)公投影響了生意嗎?他立馬變得神情緊張。由於英鎊大幅貶值,這個新時裝季的訂單利潤空間已經蕩然無存。這批訂單幾個月前就定了,但相應貨款仍未支付。脫歐結果如何影響下個時裝季的訂單數量和類別,目前不得而知。
您已閱讀7%(547字),剩餘93%(7619字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。