After the rebellion come the reprisals. Only hours after tanks rolled on to the Bosphorus bridges in an attempt to topple Turkey’s government, president Recep Tayyip Erdogan was hailing the failed coup as a “gift from God”, as it presented an opportunity to “cleanse” the armed forces. By Sunday, thousands of military personnel were under arrest, thousands of judges sacked and calls to bring back the death penalty were trending on Twitter.
反叛之後就是報復。企圖推翻土耳其政府的坦克開上博斯普魯斯大橋僅數小時之後,土耳其總統雷傑普•塔伊普•艾爾段(Recep Tayyip Erdogan)把這次失敗的政變稱爲「真主送來的禮物」,因爲它提供了一次「清洗」該國武裝力量的機會。到上週日,數千名軍人被逮捕,數千名法官被解僱,Twitter上出現了大量要求恢復死刑的呼聲。
您已閱讀13%(606字),剩餘87%(4157字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。