英國退歐

Brexit would tear Britain apart
退歐將撕裂英國


FT專欄作家斯蒂芬斯:如果公投的結果是英國退歐,蘇格蘭獨立運動將再次被啟用,而倫敦將會要求獲得更大的自治權,英國自身將面臨政治分化的局面。

There are two unions whose fortunes rest on the outcome of the June 23 referendum. If Britain chooses Brexit the consequences will be serious, though probably not terminal, for the 27 remaining members of Europe’s union. Germany and France are doubtless thinking hard about how best to underscore the cohesion of the rest of the EU. The second union — that of the nations of the United Kingdom — would be at greater risk from the centrifugal forces of a Leave vote.

6月23日公投的結果將決定兩個聯盟的命運。如果英國選擇脫離歐盟,對於歐盟(EU)其餘27個成員國而言,後果將很嚴重,儘管很可能並非致命。德國和法國無疑正在努力思考,如何最好地強調歐盟其他成員國的團結。第二個聯盟——組成聯合王國的國家之間的聯盟——將更有可能感受到脫離投票的離心力。

您已閱讀9%(605字),剩餘91%(6417字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×